2006-11-19

nikkimemo

世の中驚くほどブログが広く一般的になってきた。

何か行動するときにInternetを検索することはすでに一般的になっているが、検索結果で出てきたブログが一番役に立つことも多い。そういったときは、ブログを書いてくれた作者にはむろん、一般人が気軽に情報を発信する際のハードルを一気に下げたブログというツールに感謝する。HTMLという一種プログラム言語を使わなければいけなかった頃に比べ、世の中に提供される情報の多様性が広がったように思う。

身近でも、えっ、この人が?という人が書いていたりする。そういった人のブログを読むと、「はいはいはいはい、あったあった」と内情を知っている分楽しく読める。

一方でまだまだブログを書く際のハードルもある。情報を発信する以上、他人のプライバシー、名誉、機密情報の取り扱いには慎重にならざるをえない。これらの取り扱いについて、自由に雑談するのではなく、かといって、公式文書を書くのでもなく取り扱うというのは、実はあまり訓練を受けていないし、経験も乏しい。下手をすると、掲示板等で攻撃されたりもするらしいので、恐ろしい限りである。

継続的に何か情報を発信し続けることができるのかという思いもある。こういうハードルがあるため、文章を書くのにも時間がかかるだろう、そのうちネタがつきるだろうなどと考えると、余計ハードルが高くなる。

今日、ほんのちょっと、書いてみたいという好奇心が書くのは怖いという気持ちを上回った。ここらで一度思い切ってブログを書いてみることにした。先人の知恵に感謝する気持ちと、読む人を楽しませることができるようなブログを目指すということを心に留めて書いていければと思う。 ネタ切れをなるだけ回避するためnikkimemoという漠然としたタイトルとした。読んでいただける人に感謝の気持ちを忘れずに書ければ。

Blogging has been wide spread these days.

It is usual to search for information when you want to do something. Result in a blog site is sometimes the most useful one. When it happens, I appreciate author of the blog and, in addition, to “blog” as a tool which made information publishing dramatically easier. Compared with html website in the past, information provided in the Internet becomes so various.

Some of my friends, who hardly be imagined, also write blog. When I read those blogs, I can enjoy more than others because I know the backgrounds.

On the other hand, there is still a hurdle for bloging. Information relating to privacy, reputation and confidential information of others should be carefully treated. People, including myself, lack to be trained or experienced to treat information in personal publishing, which is neither chattering nor official documents. It seems that if you fail to handle this, sometimes your blog will be attacked ruined by bulletin board. This scares me.

I wonder whether I can continuously write articles. When I think of these, I feel brog may compel me to spend lots of time, and the hurdle becomes much higher.

Today, my curiosity a little bit exceeds my fear. I start this blog with affection to the wisdom of forerunners and try to make reader happy. In order to write anything, I set the title “nikkimemo”, which is coinage of nikki (dairy in Japanese) and memo. With many thanks to readers…

No comments: